Panasonic NVDS12EG Benutzerhandbuch
Seite 61

121
120
ITALIANO
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
Lecture des sons enregistrés avec le repiquage
sonore
Selon le réglage sélectionné pour l’élément [12bit AUDIO] du
sous-menu [PLAYBACK FUNCTIONS] du menu principal
[VCR FUNCTIONS], les sons ajoutés avec le repiquage
sonore et les sons originaux sont reproduits de la manière
suivante:
ST1: Lecture du son original seulement.
ST2: Lecture du son repiqué seulement.
MIX:
Lecture simultanée du son original et du son ajouté
avec le repiquage sonore.
³
Il n’est pas possible d’effectuer le repiquage sonore sur une
partie non enregistrée de la bande.
³
Si le repiquage audio a été effectué sur une partie non
enregistrée de la bande, des déformations de l’image et du
son se produiront sur cette partie de la bande pendant la
lecture.
³
Si l’on remet le compteur de bande à zéro au point où l’on
veut que le repiquage sonore finisse et qu’on met la fonction
arrêt mémoire (
l
172) en circuit, le repiquage sonore
s’arrêtera automatiquement lorsque la bande aura atteint ce
point.
Wiedergabe des mit Nachvertonung
aufgezeichneten Tons
Entsprechend der für [12bit AUDIO] im Untermenü
[PLAYBACK FUNCTIONS] des Hauptmenüs [VCR
FUNCTIONS] gewählten Einstellung werden der mit
Nachvertonung hinzugefügte Ton und der Originalton auf
folgende Weise wiedergegeben:
ST1: Der Originalton allein wird wiedergegeben.
ST2: Der Ton der Nachvertonung allein wird
wiedergegeben.
MIX: Der Originalton und der mit Nachvertonung
hinzugefügte Ton werden zusammen wiedergegeben.
³
Es ist nicht möglich, eine Nachvertonung auf einem
unbespielten Bandabschnitt durchzuführen.
³
Wenn sich mitten in einem Bandabschnitt, auf dem
Nachvertonung durchgeführt wurde, eine unbespielte
Bandstelle befand, können bei der Wiedergabe an dieser
Bandstelle Bild- und Tonstörungen auftreten.
³
Wenn Sie das Bandzählwerk an der Stelle, wo die
Nachvertonung enden soll, auf Null zurückstellen und die
Speicherstopp-Funktion (
l
172) einschalten, stoppt die
Nachvertonung beim Erreichen dieser Bandstelle
automatisch.
Ascolto della sovraincisione.
L’ascolto dei suoni aggiunti con la funzione di sovraincisione
audio e della colonna sonora originale dipende da come è
stata impostata la funzione [12bit AUDIO] del sottomenu
[PLAYBACK FUNCTIONS] sul menu principale [VCR
FUNCTIONS]:
ST1: Viene inviata in uscita solo l’audio originale.
ST2: Viene inviata in uscita solo la colonna sonora
sovraincisa.
MIX: Vengono inviate in uscita, miscelate insieme, la
colonna sonora originale e quella creata con la
sovraincisione audio.
³
Non è possibile effettuare una sovraincisione audio su una
parte di nastro non registrata.
³
Se la sovraincisione audio incontra una porzione di nastro
non registrata, in quel punto, durante la riproduzione, si
verificheranno distorsioni audio e video.
³
Per interrompere automaticamente la sovraincisione audio,
azzerate il contanastro e attivate la funzione di Memoria di
arresto (
l
173) nel punto in cui volete che la sovraincisione
audio termini.
Weergeven van het geluid dat is opgenomen door
middel van audiodubben
Afhankelijk van de instelling gekozen voor het item [12bit
AUDIO] op het [PLAYBACK FUNCTIONS] submenu van het
[VCR FUNCTIONS] hoofdmenu, zullen het geluid, toegevoegd
door middel van audiodubben en het oorspronkelijke geluid
als volgt worden weergegeven:
ST1: Alleen het oorspronkelijke geluid wordt
weergegeven
ST2: Alleen het gedubde geluid wordt weergegeven
MIX: Het oorspronkelijke geluid en het gedubde geluid
worden tezamen weergegeven.
³
Het is niet mogelijk te audiodubben op een niet-opgenomen
gedeelte van de videoband.
³
Als er een niet-opgenomen gedeelte was op de videoband
terwijl het audiodubben werd uitgevoerd, zullen tijdens het
weergeven van dat gedeelte van de videoband het beeld en
het geluid vervormd zijn.
³
Als u de bandteller op nul terugstelt op het punt waar u met
het audiodubben wilt eindigen en de geheugenstopfunctie
(
l
173) in werking stelt, zal het audiodubben automatisch
stoppen wanneer de band dat punt bereikt.