Šj‚›‚› 3, 5, 6 – Panasonic NVDS12EG Benutzerhandbuch
Seite 71

141
140
ITALIANO
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
[DC IN]
ŠJ‚›‚›
3, 5, 6
[S-VIDEO OUT]
[S-VIDEO IN]
2
1, 2, 4
1
S-VIDEO OUT
Benutzen des Camerarecorders mit
einem Video-Drucker
Wenn Sie den Camerarecorder an einen Video-Drucker
1
anschließen, können Sie von den aufgezeichneten Szenen
Standbilder ausdrucken.
Nach dem Anschließen aller Geräte auf oben gezeigte
Weise die nötigen Bedienungen durchführen.
Camerarecorder:
1
Den Schalter [OFF/ON] auf [ON] stellen, um den
Camerarecorder einzuschalten.
2
Die Taste [MODE] so oft drücken, bis die Lampe
[VCR] leuchtet.
Video-Drucker:
3
Den Video-Drucker einschalten.
Camerarecorder:
4
Die Wiedergabe-Taste [
1
] drücken.
Video-Drucker:
5
Das Bild in den Druckerspeicher eingeben.
6
Den Druckvorgang starten.
³
Nähere Einzelheiten zur Bedienung des Video-Druckers
können Sie seiner Bedienungsanleitung entnehmen.
³
Für Bilder, die auf anderen Videogeräten aufgezeichnet
wurden und auf diesem Camerarecorder wiedergegeben
werden, oder umgekehrt, kann die Kompatibilität nicht
garantiert werden.
2
S-Video-Kabel
Utilisation du caméscope avec une
imprimante vidéo
Si l’on raccorde le magnétoscope à une imprimante vidéo
1
,
il est possible d’imprimer des images fixes tirées de
séquences enregistrées avec le caméscope.
Après avoir effectué tous les raccordements décrits ci-
dessus, effectuer les opérations nécessaires.
Caméscope:
1
Mettre l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON] pour
mettre le caméscope en circuit.
2
Appuyer sur la touche [MODE] jusqu’à ce que le
témoin [VCR] s’allume.
Imprimante vidéo:
3
Mettre l’imprimante vidéo en circuit.
Caméscope:
4
Appuyer sur la touche de lecture [
1
].
Imprimante vidéo:
5
Mémoriser l’image.
6
Enclencher l’impression.
³
Pour plus de détails concernant l’utilisation de l’imprimante
vidéo, se reporter à son mode d’emploi.
³
La compatibilité ne peut pas être garantie pour les images
enregistrées sur d’autres appareils vidéo et lus sur ce
caméscope, ou vice versa.
2
Câble S-Vidéo
Uso della movie con una stampante
video
Collegando la movie a una stampante video
1
, sarà
possibile stampare immagini Still tratte dalle scene che avete
ripreso.
Prima di effettuare le operazioni di duplicazione, collegate
gli apparecchi come indicato sopra.
Movie:
1
Accendete la movie tramite l’interruttore di
Accensione [OFF/ON].
2
Premete il tasto [MODE] finché la spia [VCR]
non si accende.
Stampante video:
3
Accendete la stampante video.
Movie:
4
Premete il tasto di Riproduzione [
1
].
Stampante video:
5
Memorizzate l’immagine.
6
Avviate la stampa.
³
Troverete maggiori informazioni sul funzionamento della
stampante video sul suo manuale di istruzioni.
³
Non è possibile garantire la compatibilità per immagini
registrate con altri dispositivi video e riprodotte con questa
movie, e viceversa.
2
Cavo S-Video
Gebruik van de camerarecorder met
een videoprinter
Als u de camerarecorder aansluit op een videoprinter
1
, kunt
u stilstaande-beelden uit scènes opgenomen met deze
camerarecorder afdrukken.
Nadat u de aansluitingen hebt gemaakt zoals aangegeven
in de bovenstaande afbeelding, voert u de noodzakelijk
bedieningen uit.
Camerarecorder:
1
Zet de [OFF/ON] schakelaar in de stand [ON]
om de camerarecorder in te schakelen.
2
Plaats een opgenomen videocassette en druk
op de [MODE] toets totdat het [VCR] lampje
aangaat.
Videoprinter:
3
Schakel de videoprinter in.
Camerarecorder:
4
Druk op de weergavetoets [
1
].
Videoprinter:
5
Sla het beeld op in het geheugen.
6
Begin met het afdrukken.
³
Voor verdere informatie over de bediening van de
videoprinter, leest u de gebruiksaanwijzing ervan.
³
De compatibiliteit van beelden opgenomen op andere
videoapparatuur en weergegeven op deze camerarecorder,
en vice versa, kan niet worden gegarandeerd.
2
S-videokabel