Panasonic NVRZ15EG Benutzerhandbuch
Seite 20
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

DEUTSCH
Stromversorgung mit dem Akku
Den Akku vor dem Benutzen aufladen.
1
Den Schalter [CAMERA/OFF/VCR] auf [OFF]
stellen.
2
Den Akku mit der Oberseite (so dass der Pfeil
nach oben zeigt) in das obere Batteriefach
einsetzen und seine Unterseite in Richtung des
Camerarecorders drücken, bis sie einrastet.
3 Den Netzadapter an die Buchse [DC IN] am
Camerarecorder anschließen.
~
4
Das Netzkabel an den Netzadapter und an eine
Netzsteckdose anschließen.
•Die Ladeanzeigelampe [CHARGE] O beginnt zu blinken,
und gleichzeitig startet der Ladevorgang.
•Wenn die Ladeanzeigelampe [CHARGE] nicht blinkt,
obwohi der Akku angebracht ist, den Akku einmal
entfernen und dann erneut anbringen.
FRANÇAIS
Alimentation à partir de la batterie
Charger ia batterie avant de l’utiliser.
1
Mettre l’interrupteur [CAMERA/OFF/VCR] sur
[OFF].
Raccorder le câble d’alimentation secteur au
l’adaptateur CA et à une prise secteur.
Brancher l’adaptateur CA à la prise [DC ÎN] du
caméscope.
Insérer le haut de la batterie (de manière que le
flèche soit orientée vers le haut) dans le
support supérieur de la batterie et presser son
bas contre le caméscope jusqu’à ce qu’il se
verrouille avec un déclic.
•Le témoin [CHARGE] O ciignote et la charge commen
•Si le témoin [CHARGE] ne clignote pas même si la
batterie est fixée, retirer cette dernière puis ia fixer à
nouveau.
2
3
4
Abnehmen des Akkus vom Camerarecorder
Den Akku sicher halten, damit er nicht abfallen kann, und ihn
abnehmen, während Sie den Akku-Entriegelungshebel
[◄BATTERY EJECTj
Q
in Pfeilrichtung schieben.
•Vor dem Herausnehmen des Akkus den Schalter
[CAMERA/OFFA/CR] auf [OFF] stellen.
■ Ladeanzeigelampe [CHARGE]
Blinkt; Während des Ladevorgangs
Biinkt gemeinsam mit der Lampe [CAMERA]: Ein Fehler ist
aufgetreten.
Lit: Wiedergabe-Funktionen
Aus; Der Akku ist vollständig aufgeladen.
•Zum Aufladen des Akkus den Schalter [CAMERA/OFFA/CR]
auf [OFF] stellen.
•Den Akku bei einer Zimmertemperatur zwischen 10°C und
30°C aufladen.
•Während des Aufnehmens oder Aufladens kann sich der Akku
stark erwärmen. Dies ist jedoch normal.
• Um eine akkurate Anzeige der Akkuspannung zu
gewährleisten, sollte stets ein voiiständig aufgeiadener Akku
am Camerarecorder angebracht werden.
Retrait de la batterie du caméscope
tenir fermement la batterie pour l’empêcher de tomber
e
l’extraire tout en faisant glisser le levier [◄BATTERY E
Q
dans le sens de la flèche.
•Avant de retirer la batterie, mettre l’interrupteur [CAf
OFFA/CR]sur[OFF].
■ Témoin de charge [CHARGE]
Clignote : Pendant la charge
Clignotement avec le témoin [CAMERA] : lorsqu’i
survient.
Allumé: Mode magnétoscope
Eteint: La batterie est complètement chargée.
• Placer le commutateur [CAMERA/OFFA/C'
charger la batterie.
• Charger la batterie à une température arr
f
10°Cet30°C.
•Pendant l’enregistrement ou la charge,
î
Ceci est normal.
• Pour assurer une indication précise d
f
toujours installer une batterie compir
20