Panasonic DVDA160EG Benutzerhandbuch
Dvd-al 60eg, Panasonic, Pi® (id
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Panasonic
■jо'. -
а®i*#
’ '<
:\~Zi-:rr>y
v__
V
DVDA/ideo CD/CD Player
Lecteur DVD/CD vidéo/CD
DVDA/ideo-CD/CD-speler
DVD-Al 60EG
;i.i
Bed ienu ngsan leitu ngl!
Mode d'empldi |
Gebruiksaanvyijzing ^
Ü-rtÂ'-Vi .•■■■
■ B-
i .
3M
*<t\ ». V.: oTs-. 3
- r
4rp; .
nî...-. :
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie
den Player anschließen, in Betrieb nehmen oder einstellen, und
bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler le lecteur, lire
attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door, alvorens te proberen dit
speler aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing.
ncpMt^ _n COMPACT
pi® (iD§®
DIGITAL AUDIO
VQT8124
Document Outline
- DVD-Al 60EG
- WARNUNG!
- Vorsichtsmaßnahmen
- Lieferumfang des DVD-A160EG
- □
- □
- □
- □
- □
- □
- □
- □
- Inhoudsopgave
- Besondere Merkmale
- ■ Hohe Bildqualität
- ■ Hochwertiger Digitalton
- ■ Fortschrittliche VSS-Funktion (Virtual Surround Sound: Virtueller Surroundklang)
- (Siehe Seite 68.)
- ■ Kompatibel zu DVDs (Video-CDs) im PAL- und im NTSC-Format
- ■ GUI (Graphical User Interface: Grafische Benut- zeroberfläche)-Anzeige (Siehe Seite 42.)
- ■ Dialog-Verstärkung (Siehe Seite 32.)
- ■ Vielseitige DVD-Merkmale
- ■ Markier-Funktion (Siehe Seite 54.)
- ■ Von diesem Player unterstützte Disc-Formate
- CDs
- Erläuterung von Fachausdrücken
- Caractéristiques ,
- ■ Fonction VSS (Virtual Surround Sound: son surround virtuel) de pointe (Voir page 69.)
- ■ Compatible avec les DVD (CD vidéo) PAL et ies DVD (CD vidéo) NTSC
- ■ Écrans GUi (Graphical User Interface: interface utilisateur graphique) (Voir page 43.)
- ■ Accentuer ies dialogues (Voir page 33.)
- Caractéristiques DVD poiyvalentes
- ■ Fonction
- ■ Formats qi
- <fe marqueur (Voir page 55.)
- e disques supportés par ce lecteur
- DVD
- CD
- Définition des termes
- Kenmerken
- Definitíe van termen
- Übersicht über die Bedienungselemente
- Guide de référence des commandes
- O0 0O 0 0
- Anzeigen an der Frontplatte
- Afficheur du panneau avant
- Display op het voorpaneel
- Gruncllegende Anschlüsse
- Optionale Video-Anschlüsse
- Raccordements vidéo facultatifs Optionale video-aansluitingen
- ■ Si le téléviseur est stéréo
- ■ Si le téléviseur est monophonique
- ■ In geval van een stereo TV-toestel
- ■ In geval van een mono TV-toestel
- Ne pas mettre le lecteur sur un amplificateur ou sur un autre appareil qui risque de devenir chaud.
- Plaats de speler niet op versterkers of op andere apparatuur die warm kan worden.
- Optionale Audio-Anschlüsse
- Raccordements audio facultatifs
- Optionele audio-aansluitingen
- Grundlegendes
- Wiedergabeverfahren
- Lecture de base
- Basisweergave
- О
- Grundlegendes Wiedergabeverfahrpn
- 5 Die Cursortasten (A, T, m, ►) drüci SELECT drücken, oder die Zifferntai Wahl des gewünschten Punktes dri
- Bei Betrachtung eines Fiimprogrammf
- Wenn das Menü mehr als eine Seite ш
- Unterbrechen der Wiedergabe und A| der Menüanzeige
- Nach dem Betrieb
- Hinweis zur Wiedergabesteuerung
- Grundlegendes Wiedergabeverfahren
- Während der Wiedergabe STOP drücken. Fortsetzungs-Funktion
- Kapitelvorschau-Funktion (nur DVD)
- Basisweergave
- Appuyer sur STOP pendant la lecture.
- Fonction RESUME
- Fonction de prévisuaiisation des chapitres (DVD uniquement)
- RESUME hervattingsfunctie
- CHAPTER REVIEW functie (alleen voor DVD’s)
- Sprung vorwärts oder rückwärts
- Standbild (Pause)
- Saut avant ou arrière
- Voorwaarts of achterwaarts oversiaan
- Schneller Vorlauf (Schneller Rücklauf)
- Einzelbild-Weiterschaltung
- (Einzelbild-Zurückschaltung)
- Avance rapide (retour rapide)
- Avance image par image (recul image par image)
- Snei vooruitgaan (Snel teruggaan)
- Beeld-voor-beeld vooruitgaan (Beeld-voor-beeld teruggaan)
- Zeitlupenwiedergabe [DVDA/ideo-cD]
- Abspielen von Video-CDs mit Wiedergabesteuerung ohne Menübenutzung [Video-cp]
- B
- Allgemeine Information zu den GUi-Anzeigen
- Ausführliche Beschreibung der einzelnen GLU-Symbole
- Explications détaillées de chacune des icônes GUI
- Uitvoerige uitieg over elk GUI-icoon
- Wiederholwiedergabe
- Herhaalde weergave
- I
- Remarques:
- Pour référence:
- Einspeichern von Marken für
- Programmgesteuerte Wiedergabe [video-cD/cD]
- Lecture programmée [cd vidéo/cp]
- Geprogrammeerde weergave
- [Video-CD/CD]
- 7 Druk in de stopstand op PLAY MODE.
- 2 Druk op de cursortoetsen (À, ▼, ◄, ►) om het gewenste tracknummer te selecteren.
- 3 Druk op SELECT.
- 4 Druk op PLAY.
- Nadat de weergave is beëindigd
- Programmgesteuerte Wiedergabe [Video-CD/CD]
- Rückkehr zur normalen Wiedergabe
- Löschen des Programms
- Einprogrammieren von Titeinummern (Spurnummern) unter Betrachtung des Anzeigefeids des Piayers
- Lecture programmée [CD vidéo/CD]
- Retour à la lecture normale
- Effacement du programme
- Programmation des numéros de plage tout en vérifiant l’afficheur du lecteur
- Geprogrammeerde weergave [Video-CD/co]
- Teruggaan naar normale weergave
- Geprogrammeerde tracks één voor één uit het geheugen wissen
- Programmeren van tracknummers terwijl u kijkt naar het display op de speler
- Zufallswiedergabe [yideo-cp/cp;
- Lecture aléatoire [cd vidéo/cp]
- Willekeurige weergave [video-cp/cp]
- Wechseln der Sprache der
- Ein- und Ausschalten der Gesangsstimmen bei Wiedergabe von „Karaoke“-
- Changement de la langue de la
- Mise en/hors service des voix des disques de “KARAOKE”
- Wijzigen van de taal van het geluidspoor [dvd]
- AAN/UIT schakelen van de vocalen voor “KARAOKE” discs
- Wechseln der Sprache der Untertitel [DVD]
- Changement de la langue des
- Wijzigen van de taal van de ondertiteis [dvd]
- Betrachten einer Szene aus einem anderen Winkel [dvd]
- 1 Während der Wiedergabe ANGLE drücken.
- 2 Die Cursortasten (A, T) drücken um den gewünschten Betrachtungswinkel auszuwählen.
- 1 Appuyer sur ANGLE pendant la lecture.
- Appuyer sur les touches de curseur (À, T) jusqu’à ce que l’angle voulu soit sélectionné.
- 1 Druk tijdens weergave op ANGLE.
- Druk op de cursortoetsen (À, V) totdat de gewenste gezichtshoek is geseiecteerd.
- Erzeugung eines fortschrittlichen virtuellen Surroundklang-Effekts
- Reproduction d’un effet de son surround virtuel évolué (VSS)
- Reproduceren van een geavanceerde virtueel surround- geluidseffect (VSS)
- Gebrauch eines Titel-Menüs [dvd]
- Gebrauch eines DVD-Menüs [dvd]
- Utilisation d'un menu de titres
- Utilisation d’un menu DVD [dvd]
- Gebruik maken van een titlemenu
- Gebruik maken van een DVD- menu [DVD]
- Systemeinstellungen
- Paramètres de configuration
- Aanvankeiijke instellingen
- Wahl der Sprache von Discs [dvd]
- Sélection de la langue du disque [dvd]
- Selecteren van de disc-taien [dvd]
- Op het scherni voor de aanvankelijke instellingen (op biz. 73)
- 1 Audio:
- 2 Subtitle:
- 3 Menus:
- 1 Anglais:
- 2 Français/3 Allemand/4 ltalien/5 Espagnol:
- 6 Version Originale:
- 7 Autre
- (Suite page suivante)
- 1 English:
- 2 French/3 German/4 ltalian/5 Spanish:
- 6 Original:
- 7 Other j|< * X:
- (Wordt vervolgd op de volgende bladzijde)
- Systemeinstellungen
- m.
- m.
- m.
- Wanneer niveau 7 of een lager niveau wordt gese- lecteerd
- Systemeinstellungen
- 4 SELECT drücken.
- Bei verriegeltem Player
- Wahl der Sprache des Bildschirmmenüs
- 1
- 1
- 1
- m.
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- Systemeinstellungen
- Empfohlene Einstellung des Eintrags „Digitaler AudiO"Ausgang“
- paramètres de configuration
- Aanvankelijke instellingen
- Paramètre recommandé pour la “Sortie audio numérique”
- Aanbevolen instelling van “Digital Audio Output”
- Sonstige Einstellungen
- Autres réglages
- Andra instellingar
- Systemeinstellungen
- Handhabung von Discs, Pflege und Instandhaltung
- Maniement et entretien des disques
- Hanteren en onderhoud van discs