Nur nv-vz9/vz10), Schließen des lcd-monitors, Nv-vz9a/z10 seulement) – Panasonic NVVZ9EG Benutzerhandbuch
Seite 26: Fermeture du moniteur lcd, Benutzen des lcd-monitors
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

(nur NV-VZ9/VZ10)
Verstärkte Üchtdurehlässigkeit vom Innern des LGD-
Bildschirms und hohe Leistungsfähigkeit der
Hintergrundbeleuchtung sorgen für extrahelle Bilder. Zur
Reduzierung von Blendung streut eine besondere
Oberflächenbehandlung das von außen auffallende Licht und
macht das Betrachten herrlich angenehm.
1
Den Hebel [AOPEN] nach links schieben und
gleichzeitig den LCD-Monitor in Pfeilrichtung
um ca. 90° öffnen.
Schließen des LCD-Monitors
Den LCD-Monitor gegen das Camerarecordergehäuse
schwenken, bis er mit einem Klick einrastet.
• Das Bild wird auf dem LCD-Monitor geringfügig vertikal
gestreckt dargestellt. Dies hat jedoch keinen Einfluß auf das
aufgezeichnete Bild.
•Vor dem Schließen des LCD-Monitors diesen vertikal
ausrichten. Vor dem Schließen ebenfalls sicherstellen, daß
der Cassettenfachdeckersicher geschlossen ist.
• Beim Öffnen des LCD-Monitors wird der Sucher automatisch
ausgeschaltet. Wenn der LCD-Monitor jedoch so gedreht
wird, daß er nach vorne weist, schaltet sich der Sucher
wieder ein.
•Wenn der Camerarecorder beim Einschalten sehr kalt ist,
kann das Bild auf dem LCD-Monitor etwas dunkler sein, alfe
normalerweise. Beim Anstieg der Temperatur erreicht jedoch
auch der LCD-Monitor wieder seine normale Helligkeit.
•Zum Entfernen von Fingerabdrücken den LCD-Monitor mit
einen weichen Tuch abwischen.
• Den LCD-Monitor nicht direkter Sonnenbestrahlung
aussetzen. Wenn Sonnenlicht auf den LCD-Monitor fällt, ist
das Betrachten des Bildes darauf u.U. erschwert.
(NV-VZ9A/Z10 seulement)
La transmission de lumière accrue provenant de l’intérieur du
LCD permet d’obtenir des images très lumineuses. En outre,
un revêtement spécial de la surface du LCD diffuse la lumière
provenant de l’extérieur afin de minimiser les réflexions
lumineuses; ainsi, les images aux couleurs plus naturelles
sont plus faciles à visionner.
1
Faire glisser le levier [AOPEN] vers la gauche
et ouvrir simultanément le moniteur LCD
d’environ 90° dans le sens indiqué par la flèche.
Fermeture du moniteur LCD
Pousser le moniteur LCD vers te corps du caméscope jusqu’à
ce qu’il se verrouille en émettant un déclic.
• Limage vue sur le moniteur LCD paraît légèrement étirée
verticalement; toutefois, l’image enregistrée elle-même n’en
est pas affectée.
• Avant de refermer le moniteur LCD, le remettre en position
verticale et s’assurer que le compartiment de cassette soit
bien fermé.
• Lorsque le moniteur LCD est ouvert, le viseur est mis
automatiquement hors circuit. Toutefois, lorsqu’on tourne le
moniteur LCD de manière qu’il soit orienté vers l’avant, le
viseur est remis en circuit.
• Si le caméscope est très froid lors de sa mise en circuit,
l’image affichée sur le moniteur LCD sera plus sombre qu’en
temps normal. Il retrouvera cependant sa luminosité normale
après avoir atteint une température normale.
• Pour éliminer les traces de doigts, essuyer le moniteur LCD
avec un chiffon doux.
• Ne pas exposer le moniteur LCD directement au soleil.
Lorsque le moniteur LCD est illuminé directement par le
soleil, l’image peut être difficile à visionner.
Der LCD-Monitor wird nach extrem hohen
Qualitätskriterien gefertigt. Das Ergebnis sind 99,99%
aktive Pixel, und nur 0,01% der Pixel bleiben inaktiv
oder dauernd beleuchtet. Dies ist jedoch keine
Funktionsstörung und hat keinen Einfluß auf das
aufgezeichnete Bild.
Le moniteur LCD a été fabriqué en utilisant une
technologie sophistiquée. Le résultat est que 99,99%
des pixels sont efficaces, et seulement 0,01 % des
pixels sont inactifs ou continuellement allumés.
Toutefois, ceci n’est pas une anomalie et n’affecte pas
l’image enregistrée.
26