Einsetzen der knopfzelle, 2 den deckel [backup battery] schließen, Insertion de la plie-bouton – Panasonic NVVZ9EG Benutzerhandbuch
Seite 46: 2 refermer le couvercle de [backup battery, Vorsicht, Warnung, Precaution, Avertissement, Einset^n der knopfzelle, Insertion de la pile-bouton
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

s l i i U /
^ I l l ’ l l * '
DEUTSCH
Einsetzen der Knopfzelle
Vor dem Einstellen des Datums und der Uhrzeit muß die
Knopfzelle (mitgeliefert) eingesetzt werden.
1
Den Deckel [BACKUP BATTERY] öffnen, und
eine Knopfzelle so einsetzen, dass die (+)-Seite
sichtbar ist.
2
Den Deckel [BACKUP BATTERY] schließen.
Insertion de la plie-bouton
Avant de régler la date et l’heure, insérer la pile-bouton
(fournie).
1
Ouvrir le couvercle de [BACKUP BATTERY] et
insérer la pile-bouton de manière que son côté
(+) soit visible.
2
Refermer le couvercle de [BACKUP BATTERY].
•Vor dem Einsetzen oder Herausnehmen der Knopfzelle
unbedingt den Schalter [CAMERA/OFF/VCR] auf [OFF]
stellen.
•Wenn die Knopfzelie erschöpft ist, blinkt die Anzeige [^]. In
diesem Falle die Knopfzelle durch eine neue vom Typ
CR2025 ersetzen.
(Die Lebensdauer der Knopfzelle beträgt ca. 3 Jahre.)
• Mit einem spitzen Gegenstand läßt sich die Knopfzelie
einfacher herausnehmen.
•Selbst wenn der Camerarecorder ausgeschaltet ist, läuft die
eingebaute Uhr und bezieht Strom von der Knopfzelle.
•Avant d’insérer ou de retirer la pile-bouton, veiller à mettre
l’interrupteur [CAMERA/OFFA/CR] sur [OFF].
•Lorsque la pile-bouton est épuisée, l’indication [^] clignote.
Dans ce cas, la remplacer par une pile CR2025 neuve.
(La durée de vie de la pile est d’environ 3 années.)
• Pour retirer plus fecilement la pile-bouton, utiliser un objet
pointu.
• Lhorloge interne fonctionne même si le caméscope est
éteint, et consomme toujours une petite quantité de courant
fournie par la pile-bouton.
VORSICHT
Bel einer falsch eingesetzten Batterie besteht
Explosionsgefahr. Nur mit einer vom Hersteller
empfohlenen Batterie vom gleichen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterien beim Fachhändler oder einer
Sammelstelle für Sonderstoffe abliefern.
WARNUNG
Bei unsachgemäßer Handhabung der Knopfzelle besteht
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Die
Knopfzelle auf keinen Fall aufladen, zerlegen, auf eine
Temperatur von mehr als 100°C erhitzen oder in ein Feuer
werfen. Die Knopfzelle stets aus der Reichweite von
Kindern halten. Die Knopfzelle darf auf keinen Fall in den
Mund genommen werden; falls sie versehentlich
verschluckt wurde, unverzüglich ärztliche Behandlung
aufsuchen.
PRECAUTION
Le fait de remplacer incorrectement la pile peut
présenter des risques d’explosion. Remplacer la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent recommandée par le fabricant. Se
débarrasser des piles usagées conformément aux
instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 100“C ni
incinérer. Garder la pile-bouton hors d’atteinte des
enfants. Ne jamais mettre une pile-bouton à la bouche.
En cas d’ingestion, appeler un médecin.
46