Multimediacard/sd-speicherkarte, Multimediacard/carte mémoire sd, Diverses – Panasonic NVMX300 Benutzerhandbuch
Seite 133: Divers, Multimediacard ou carte mémoire sd
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

D EU TSC H
MultiMediaCard/SD-Speicherkarte
P1: Die aufgenommenen Bilder sind nicht sauber.
AI:
War [PICTURE QUALITY] Im Untermenü [CARD
SETUP] auf [ECONOMY] eingestellt?
Falls dieser Elnstellpunkt bei der Aufnahme auf
[ECONOMY] eingestellt war, können Bilder mit feinen
Details mosaikartige Muster enthalten. [PICTURE
QUALITY] auf [NORMAL] oder [FINE] einsfellen.
(-» 71)
MultiMediaCard/Carte mémoire SD
P2:
A2:
P3:
A3:
P4:
A4;
P5:
A5:
Die Bildqualität hat sich verschlechtert, nachdem
Mega-Pixel-Bilder mit dem Computer erfasst
worden sind.
Wurde der DV-Anschluss (i.LINK) oder die Digital-
Standbild-Buchse zur Bilderfassung verwendet? Um
Mega-Pixel-Bilder zu erfassen, am Computer
Bilddateien mit dem mitgelleferten USB Reader Writer
für die SD-Speicherkarte usw. auf einer Card
aufzeichnen (-» 84, 93).
Das wiedergegebene Card-Photoshot-Bild sieht
nicht normal aus.
Die Bilddaten können u. U. defekt sein. Um den Verlust
von Bilddaten zu vermeiden empfiehlt es sich. Immer
eine Sicherungskopie auf einer Cassette oder auf dem
Computer (-» 74, 84, 93) anzulegen.
Die Anzeige [x] erscheint während der Wiedergabe.
Das Bild wurde in einem anderen Format
aufgezeichnet, oder die Daten sind defekt. (-» 76)
Selbst nach der Formatierung kann eine Card nicht
verwendet werden.
Der Camerarecorder oder die Card ist u.U. beschädigt.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Diverses
PI:
Die Cassette kann nicht herausgenommen werden.
AI -1: Wird der Camerarecorder mit Strom versorgt? Ist der
Netzadapter korrekt angeschlossen bzw. der Akku
richtig angebracht? Zum Flerausnehmen des Akkus
muß der Camerarecorder mit Strom versorgt werden,
der Schalter [OFF/ON/MODE] muß jedoch nicht auf
[ON] gestellt werden.
AI-2: Der am Camerarecorder angebrachte Akku ist
u. U. entladen. Durch einen vollständig aufgeladenen
Akku ersetzen.
P2:
A2:
P3:
A3-1:
A3-2:
Mit Ausnahme von Herausnehmen der Cassette
kann keine Funktion ausgelöst werden.
Ist die Kondenswasseranzeige [[J]] sichtbar? Wenn
sich Im Innern des Camerarecorders Kondenswasser
gebildet hat, schaltet er automatisch ab, und, mit
Ausnahme von Herausnehmen der Cassette, ist
jeglicher Betrieb vorübergehend gesperrt. Warten, bis
die Kondenswasseranzeige verschwindet. (-♦ 111)
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Ist die Knopfzelle in der Fernbedienung erschöpft?
Wenn die Fernbedienung auch ganz nahe beim
Fernbedienungs-Sensor am Camerarecorder nicht
funktioniert, ist die Knopfzelle erschöpft. Durch eine
neue Knopfzells ersetzen. 99)
ist der richtige Fernbedienungs-Modus gewählt? Wenn
die Einstellung für [REMOTE] im Menü und der an der
Fernbedienung gewählte Modus nicht übereinstimmen,
kann der Camerarecorder nicht fernbedient werden,
und die Anzeige [REMOTE] erscheint. (-» 100)
PI:
S1:
P2:
S2:
P3:
S3:
P4:
S4:
P5:
S5:
Les images enregistrées ne sont pas belles.
L’élément [PICTURE QUALITY] du sous-menu [CARD
SETUP] est-il mis sur [ECONOMY]?
S’il est mis sur [ECONOMY], les images très finement
détaillées pourront contenir des motifs en mosaïque.
Mettez l’élément [PICTURE QUALITY] sur [NORMAL]
ou [FINE]. (■+ 71)
La qualité d’image est détériorée après qu’on a
capturé des images méga-pixels dans l’ordinateur.
La borne DV (i.LINK) ou la borne d'images fixes
numériques est-elle utilisée pour capturer les images?
Pour capturer des images méga-pixels, enregistrer les
fichiers sur une carte dans l’ordinateur personnel au
moyen du Lecteur/enregistreur USB pour Carte
mémoire SD (fourni), etc. (-» 84, 93)
L’image d’instantané de carte lue semble anormale.
Les données d’image sont peut-être endommagées.
Pour éviter toute perte de données d’image, il est
conseillé de faire une copie de secours sur une
cassette ou sur l’ordinateur (-» 74, 84, 93).
L’indication
[x]
apparaît pendant la lecture.
L’image a été enregistrée dans un format différent, ou
ses données sont endommagées. (-» 76)
Il est impossible d’utiliser la carte, même après
formatage.
Le caméscope ou la carte peut être endommagé.
Confier les réparations au revendeur.
Divers
PI:
S1-1:
S1-2;
P2:
S2:
P3:
S3-1:
S3-2:
Il est impossible de retirer la cassette.
Le caméscope est-il allumé? L’adaptateur CA est-il
correctement raccordé ou la batterie est-elle
correctement fixée? Pour retirer la cassette, le
caméscope doit être allumé; toutefois, il n’est pas
nécessaire de mettre l’interrupteur [OFF/ON/MODE]
sur [ON].
Il est possible que la batterie fixée soit déchargée. La
remplacer par une batterie chargée.
Aucune opération n’est possible à l’exception du
retrait de la cassette.
L’indication de condensation
[[J]]
apparaît-elle? Si de
la condensation s’est formée dans le caméscope, il se
met automatiquement hors circuit et aucune opération
n’est plus possible à l’exception du retrait de la
cassette. Attendez que l’indication de condensation ait
disparu. (->111)
La télécommande ne fonctionne pas.
La pile-bouton de la télécommande est-elle épuisée? Si
la télécommande ne fonctionne pas lorsqu’on l’utilise à
proximité du capteur de télécommande du caméscope,
cela signifie que la pile-bouton est épuisée. La
remplacer. (-» 99)
Le mode de télécommande adéquat a-t-il été
sélectionné? Si le réglage du caméscope pour
l’élément [REMOTE] du menu ne correspond pas au
mode sélectionné sur la télécommande, il ne sera pas
possible de faire fonctionner le caméscope avec la
télécommande et l’indication [REMOTE] apparaîtra.
(-♦ 100)
133