Auf nehmen in besonderen situationen, Enregistrement en situations, Particuiières – Panasonic NVMX300 Benutzerhandbuch
Seite 49
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

@5
2,6
A D V A N C E D F U N C T I O N S
D I G I T A L E F F E C T
C A R D S E T U P
M U L T I - P 1 C T U R E S
R E C O R D I N G S E T U P
D I S P L A Y S E T U P
O T H E R F U N C T I O N S
D E M O M O D E
O F F ►Jg,
Î E]
P R O G R E S S
I
V E ^ O F F
S T A B I L I Z E R ► O F F
D . Z O O M
R E C M O D E
C I N E M A
A S P E C T
R E T U R N
►
O F F
►
N O R M A L
►
O F F
DEUTSCH
Auf nehmen in besonderen Situationen
(Belichtungsautomatik-Programme)
Dieser Camerarecorder bietet Ihnen verschiedene
Belichtungsautomatik-Programme, die für spezielle
Aufnahmesituationen optimiert sind.
1
Den Modus-Wahlschalter auf [MNL] einstellen.
Die Anzeige [MNL] erscheint.
2
Die Taste [MENU] drücken.
Das Hauptmenü [CAMERA FUNCTIONS] erscheint.
3
Den Regler [PUSH] drehen, um [CAMERA
SETUP] zu wählen, und dann den Regler
[PUSH] drücken.
Das Untermenü [CAMERA SETUP] erscheint.
4
Den Regler [PUSH] drehen, um [PROG.AE] zu
wählen.
5
Den Regler [PUSH] drücken, um den
gewünschten Modus ([ ig; ], [¿*
3
], [*], [0]
oder [
8
^']) zu wählen.
6
Die Taste [MENU] drücken, um das Menü
auszublenden.
Die Anzeige des gewählten Modus erscheint.
[ ^ ] Sport-Modus O
Zum Aufnehmen von Szenen mit viel schneller
Bewegung, beispielsweise Sportszenen.
[ № ] Porträt-Modus
Q
Zum Hervorheben eines scharf eingestellten
Bildgegenstandes vor einem unscharfen Hintergrund.
[^] Schwachlicht-Modus o
Zum Aufhellen von dunklen Szenen.
ffSlf Spotlight-Modus Q
Zum Aufnehmen von Bildgegenständen, die durch starke
Lichtquellen beleuchtet sind, z. B. auf einer Party oder im
Theater.
[g'i?.] Strand & Schnee-Modus 0
Zum Aufnehmen von Bildgegenständen, die sich in
extrem hell ausgeleuchteter Umgebung befinden, z. B.
auf einer Skipiste oder am Strand).
Ausschalten der Belichtungsautomatik-Programm-Funktion
[PROG.AE] im Untermenü [CAMERA SETUP] auf [OFF]
einstellen.
Oder den Modus-Wahlschalter auf [AUTO] stellen.
Es ist nicht möglich, die Verschlußgeschwindigkeit
{-* 62) oder den Blendenwert (-♦ 63) einzustellen, wenn eines
der Belichtungsautomatik-Programme eingestellt wurde.
2
3
4
5
6
Enregistrement en situations
partiCUiièreS
(Programme AE)
Cette fonction permet de sélectionner les réglages
d’exposition automatique convenant le mieux pour des
situations d’enregistrement particulières.
I
Mettre l’interrupteur de sélection de mode sur
[MNL].
L’indication [MNL] apparaît.
Appuyer sur la touche [MENU].
Le menu principal [CAMERA FUNCTIONS] apparaît.
Tourner la molette [PUSH] pour sélectionner
[CAMERA SETUP], puis appuyer sur la molette
[PUSH].
Le sous-menu [CAMERA SETUP] apparaît.
Tourner la molette [PUSH] pour sélectionner
[PROG.AE].
Appuyer sur la molette [PUSH] pour
sélectionner le mode désiré ([ ^ ], [¿*:^], [g],
[
0
] ou [8^])-
Appuyer sur la touche [MENU] pour quitter le
menu.
L’indication du mode sélectionné apparaît.
[ ^ ] Mode sport 0
Pour enregistrer des séquences contenant des sujets se
déplaçant rapidement, des images de sport par exemple.
[ HO ] Mode portrait
Q
Pour que les sujets se détachent nettement de l’arrière-
plan.
[A] Mode faible luminosité ©
Pour enregistrer plus clairement des séquences
sombres.
[[£1] Mode projecteur Q
Pour enregistrer des sujets placés sous des projecteurs
puissants, par exemple lors de réunions, au théâtre, etc.
[@’^'] Mode surf & neige ©
Pour enregistrer des sujets se trouvant dans des endroits
intensément éclairés, par exemple sur une piste de ski, à
la plage, etc.
Annulation de la fonction de programme AE
Régler l’élément [PROG.AE] du sous-menu [CAMERA
SETUP] sur [OFF]. Ou encore, mettre l’interrupteur de
sélection de mode sur [AUTO].
II n'est pas possible de régler la vitesse d'obturation
(-» 62) ou la valeur du diaphragme (-» 63) lorsque l’un des
modes de programme AE est sélectionné.
49