Deutsch – Panasonic NVMX5 Benutzerhandbuch
Seite 12
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

NV-MXt
NV-MX5
NV-MX7
VSB0418
CGR-D120
1 h.
1 h.
1 h.
1 h 25 min. (1 h 5 min.)
1 h 20 min. (1 h 5 min.)
1 h 20 min. (1 h 5 min.)
©
45 min. (35 min.)
. 40 min. (35 min.)
40 min. (35 min.)
CGP-D210
1 h 50 min.
1 h 50 min.
1 h 50 min.
■■ -
©
2 h 20 min. (1 h 55 min.)
2 h 20 min. (1 h 50 min.)
2 h 20 min. (1 h 50 min.)
©
1 h 10 min. (1 h.)
1 h 10 min. (55 min.)
1 h 10 min. (55 min.)
CGR-D220
®
2 h.
2 h.
2 h.
2 h 55 min. (2 h 20 min.)
2 h 50 min. (2 h 15 min.)
2 h 50 min. (2 h 15 min.)
©
1 h 30 min. (1 h 10 min.)
1 h 25 min. (1 h 10 min.)
1 h 25 min. (1 h 10 min.)
CGP-D320
®
3h15mim
3 h 15 min.
3 h 15 min.
fOi
©
5 h 5 min. (4 h 5 min.)
4 h 50 min. (3 h 55 min.)
4 h 50 min. (3 h 55 min.)
©
2 h 35 min. (2 h 5 min.)
2 h 25 min. (2 h.)
2 h 25 min. (2 h.)
CGR-D815
®
5 h 20 min.
5 h 20 min.
5 h 20 min.
9 h 25 min. (7 h 40 min.)
9 h 10 min. (7 h 40 min.)
9 h 10 min. (7 h 40 min.)
©
4 h 45 min. (3 h 50 min.)
4 h 35 min. (3 h 50 min.)
4 h 35 min. (3 h 50 min.),?” ,
DEUTSCH
Aufladedauer und maximale Aufnahmedauer für
Daueraufnahme
@ Auf ladedauer
S
Maximale ununterbrochene Aufnahmedauer
Unterbrochene Aufnahmedauer
(Die unterbrochene Aufnahmedauer gibt die ungefähr
mögliche totale Aufnahmedauer bei wiederholtem
Aufnahmestart und -stopp an.)
•„1 h 10 min.“ bedeutet „1 Stunde und 10 Minuten“.
•Das Akku-Modell VSB0418 ist mitgeliefert.
•Bei den in der obigen Tabelle aufgeführten Zeiten handelt es
sich um Näherungswerte. Die Zeiten in Klammern gelten für
den Aufnahmebetrieb mit LCD-Monitor.
Die obigen zu Ihrer Information angegebenen Zeiten geben
die Aufnahmedauer bei einer Umgebungstemperatur von
20“C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% an. Bei
niedrigerer oder höherer Temperatur kann eine längere
Aufladedauer nötig sein.
.
.
-
•Während des Betriebs und des Aufladens kann sich der
Akku enwärmen. Auch der Camerarecorder kann während
des Einsatzes warm werden.
• Bei oft wiederholtem Äufnahmestart und -stopp ist die
mögliche Aufnahmedauer kürzer als oben angegeben.
•Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, bitte
„Vorsichtshinweise für die Aufbewahrung“ (-♦ 111)
durchlesen.
• Die Akkus CGP-D110 und C6P-D105 können nicht mit
diesem Netzadapter benutzt werden.
Durée de charge et durée maximale
d’enregistrement continu
®
Durée de charge
(
b
) Durée maximale d’enregistrement continu
(c) Durée d’enregistrement intermittent
(La durée d’enregistrement intermittent indique la durée
d’enregistrement totale possible lorsqu’on enclenche et
qu’on arrête l’enregistrement de façon répétée.)
•“1 h 10 min.” signifie “1 heure et 10 minutes”.
•Le modèle de batterie VSB0418 est fourni.
• Les durées indiquées dans le tableau ci-dessus sont
approximatives. Les nombres' entre parenthèses indiquent la
durée d’enregistrement lorsque le moniteur LCD est utilisé.
Les durées figurant dans le tableau ci-dessus indiquent la
durée d’enregistrements effectués à une température *
ambiante de 20°C et ^vec une humidité relative de 60%.;ll est
possible que la durée de charge soit plus longue lorsqu’ai
charge la batterie à une température plus élevée ou piust
basse.
„„
• Pendant l’utilisation et la charge, la batterie s’échâuffë.^Le ’
caméscope s’échauffe aussi lorsqu’il fonctionne.' '
• Lorsqu’on arrête et qu’on reprend l’enregistrement à de'
nombreuses reprises, la durée d’enregistremént par batterie
sera plus courte que les valeurs indiquées dans le tableau
ci-dessus.
• Si l’on n’utilise pas la batterie pendant une longue durée, lire
la section “Précautions pour le rangemenf (■♦111).
• Les modèles de batterie CGP-D110 et CGP-D105 ne
peuvent pas être utilisés avec cet adaptateur CA.
*■'
12