Stromversorgung, Akku, Pi: der akku entlädt sich schnell – Panasonic NVMX5 Benutzerhandbuch
Seite 127: Alimentation, Batterie
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

DEUTSCH
шет;ужч1
Vor Inanspruchnahme des
Kundendienstes
(Probleme und Abhilfe)
Stromversorgung
P1:
Der Camerarecorder kann nicht eingeschaltet
werden.
A1; Ist der Akku oder der Netzadapter richtig
angeschlossen? Die Anschlußverbindung überprüfen.
(->10,11)
P2; Der Camerarecorder hat sich automatisch
ausgeschaltet.
A2:
Wenn Sie den Camerarecorder länger als 6 Minuten im
Aufnahmepause-Modus lassen, schaltet er sich
automatisch aus, um das Band zu schützen und
Akkustrom zu sparen. (->
26)
P3:
Der Camerarecorder schaltet sich sofort wieder aus.
A3-1: Ist der Akku entladen? Wenn die Akkuspannungs-
Anzeige blinkt, oder die Anzeige
[I
b] erscheint, ist
der Akku entladen. Den Akku aufladen oder einen
anderen vollständig aufgeladenen Akku anbringen.
(-> 11, 119).
A3-2: Hat sich im Innern des Camerarecorders
Kondenswasser gebildet? Wird er von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht, kann sich Kondenswasser
bilden. In diesem Fall schaltet er sich automatisch aus
und, mit Ausnahme von Herausnahmen der Cassette,
lassen sich am Camerarecorder keine Funktionen
auslösen. Warten, bis die Kondenswasseranzeige
verschwindet. 108)
P4; Eine Funktionsstörung des Camerarecorders liegt
vor. Oder der Camerarecorder ist zwar
eingeschaltet, funktioniert jedoch nicht.
A4-1: Die Taste [F!£SET] am Camerareorder mit einem
spitzen Gegenstand drücken. Wenn sich die Störung
dadurch nicht beseitigen lässt, die Stromversorgung ca.
1 Minute lang abtrennen und dann wieder anschließen.
(Wenn der obige Vorgang bei den Modellen NV-MX5
und NV-MX7 durchgeführt wird, während die Lampe
[ACCESS] des Cardschlitzes leuchtet, können die Daten
auf der Card beschädigt werden.)
A4-2: Wird der Inhalt der DPOF-Einstellungen'momentan
überprüft? Diese Prüfung kann einige Zeit
beanspruchen. Warten, bis die Lampe [ACCESS]
erlischt, (nur NV-MX5 und NV-MX7)
Akku
PI:
Der Akku entlädt sich schnell.
A1-1: Ist der Akku vollständig aufgeladen? Den Akku mit dem
Netzadapter auf laden. (->11)
AI-2: Benutzen Sie den Akku an einem sehr kalten Ort? Die
Leistung des Akkus hängt stark von der
Umgebungstemperatur ab. In kalter Umgebung sinkt
die Betriebsdauer beträchtlich. (->111)
A1-3: Hat der Akku das Ende seiner Lebenszeit erreicht? Die
Lebenszeit des Akkus ist beschränkt, sie hängt jedoch
stark davon ab, wie der Akku benutzt und aufgeladen
wird. Wenn seine mögliche Betriebszeit sogar nach
korrektem Aufladen für den normalen Einsatz zu kurz
ist, so hat er das Ende seiner Lebenszeit erreicht.
P2:
Der Akku kann nicht aufgeladen werden.
A2:
Wenn das Gleichstrom-Eingangskabel an den
Netzadapter angeschlossen ist, kann nicht aufgeladen
werden. Das Gieichstrom-Eingangskabel vom
Netzadapter trennen.
127
Avant de faire appel à un technicien
(Problèmes & Solutions)
Alimentation
PI :
Le caméscope ne se met pas en circuit.
SI :
La batterie ou l’adaptateur CA sont-ils correctement
branchés? Vérifier le branchement. {->
10,
11)
P2:
Le caméscope s’est mis automatiquement hors
circuit.
S2:
Si vous laissez le caméscope en mode pause
d’enregistrement pendant plus de six minutes, il se met
automatiquement hors circuit afin de protéger la bande
et de conserver l’énergie de la batterie. (->
26)
P3:
Le caméscope se met rapidement hors circuit.
S3-1 ; La batterie est-elle déchargée? Si l’indication d’énergie
restant dans la batterie clignote ou si l’indication
[I f] apparaît, alors la batterie est déchargée.
Charger la batterie ou fixer une batterie complètement
chargée. (->11,119)
53- 2: De la condensation s’est-elle formée? Si le caméscope
est transporté d’un endroit froid à un endroit chaud, il
peut y avoir formation de condensation dans le
caméscope. Dans ce cas, le caméscope se met
automatiquement hors circuit et aucune opération n’est
plus possible à l’exception du retrait de la cassette.
Attendez que l’indication de condensation ait disparu.
(-♦ 108)
P4:
Il y a une anomalie dans le fonctionnement du
caméscope. Ou le caméscope est allumé mais on
ne peut utiliser aucune fonction.
54- 1 : Appuyer sur le bouton [RESET] du caméscope avec un
objet pointu. Si cela ne résout pas le problème,
débrancher tout d’abord l’alimentation, attendre environ
une minute, puis rebrancher l’alimentation pour
remettre le caméscope en circuit. (Si l’on effectue
l’opération ci-dessus lorsque le témoin [ACCESS] du
logement de carte est allumé pour les NV-MX5 et NV-
MX7, les données de la carte peuvent être
endommagées.)
S4-2; Le contrôle du contenu des informations DPOF est-il en
cours? Ce contrôle des informations peut prendre un
certain temps. Attendre que le témoin [ACCESS]
s’éteigne. (NV-MX5, NV-MX7 seulement)
Batterie
PI :
La batterie se décharge rapidement.
S1-1 : La batterie est-elle complètement chargée? La charger
à l’aide de l’adaptateur CA.
(->11)
S1-2: La batterie est-elle utilisée dans un endroit à
température très basse? La température ambiante a
une influence considérable sur le fonctionnement de la
batterie. Sa durée de fonctionnement diminue dans un
endroit froid. (->111)
S1-3; La durée de vie de la batterie est-elle terminée? La
durée de vie de la batterie est limitée. Elle dépend de la
manière dont on utilise la batterie, mais si la durée de
fonctionnement est trop courte pour assurer une
utilisation normale même après qu’on ait chargé la
batterie, cela signifie que la durée de vie de la batterie
est terminée.
P2:
Impossible de charger la batterie.
S2:
Si le câble d’entrée CC est raccordé à l’adaptateur CA,
il n’est pas possible d’effectuer la charge. Débrancher
le câble d’entrée CC.